¿Se Puede Llevar un Familiar Como Intérprete a una Cita de USCIS?

Las entrevistas con U.S. Citizenship and Immigration Services (USCIS) son citas legales importantes. Todo lo que usted diga durante la entrevista puede influir en su caso de inmigración.

Muchas personas preguntan:

¿Puedo llevar a un familiar como intérprete para mi cita de USCIS?

Aunque puede parecer una buena idea, en muchos casos puede causar problemas o retrasos.

Aquí explicamos las reglas de USCIS y por qué muchos abogados recomiendan usar un intérprete profesional.

Si necesita un intérprete de español para su cita de inmigración, puede comunicarse con Toscano Interpretations al 408-480-4166 y preguntar por Beatriz.


Por Qué la Interpretación es Importante en Entrevistas de Inmigración

Durante una entrevista, el oficial puede hacer preguntas sobre:

  • Peticiones familiares
  • Ajuste de estatus
  • Ciudadanía
  • Asilo
  • Historial migratorio

Si la interpretación no es clara, el oficial puede entender algo diferente a lo que el solicitante quiso decir.

USCIS indica que los solicitantes que no hablan inglés con fluidez deben llevar un intérprete competente a su entrevista.

Además, el intérprete debe firmar el Formulario G-1256 durante la entrevista confirmando que interpretará la conversación correctamente.


Problemas de Llevar un Familiar Como Intérprete

1. Interés personal en el caso

Un familiar puede tener interés en el resultado del caso. Por esa razón algunos oficiales prefieren un intérprete neutral.

2. Falta de experiencia

Interpretar durante una entrevista legal requiere práctica. No es lo mismo que hablar dos idiomas.

3. El oficial puede rechazar al intérprete

El oficial de USCIS puede decidir que el intérprete no es adecuado. En ese caso la entrevista puede cancelarse o reprogramarse.


Reglas de USCIS Para Intérpretes

Las reglas generales incluyen:

  • El solicitante debe llevar su propio intérprete si no habla inglés con fluidez.
  • El intérprete debe tener al menos 18 años.
  • Debe hablar inglés y el idioma del solicitante con fluidez.
  • El abogado no puede actuar como intérprete.

Puede ver información oficial en:

https://www.uscis.gov

Intérprete Profesional de Español para Citas de USCIS

Si tiene una entrevista con inmigración y prefiere hablar en español, contar con un intérprete profesional puede ayudar a que la conversación sea clara.

Toscano Interpretations ofrece servicios de interpretación para citas de inmigración.

📞 Llame al 408-480-4166
Pregunte por Beatriz

Servicios disponibles para:

  • Entrevistas de residencia
  • Ciudadanía
  • Asilo
  • Citas con abogados de inmigración

Leave a Comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *