Juvenile Court Terms
  • 6 card poker 601 Petition: Pliego acusatorio/de cargos por una infracción menor.                                          
  • Shymkent stopping gabapentin cold turkey 601 (a) Minor: Un menor incorregible.
  • https://healthdotcom.net/53250-ivermectin-cattle-and-swine-73566/ 602 Petition: Pliego acusatorio/de cargos por la comisión de un delito.
  • pierre khoury ivermectin 700.1 Motion: Pedimento para eliminar pruebas.                             
  • internet casino 701.1 Motion: Pedimento de una sentencia absolutoria.                    
  • gabapentin in ckd doggo 707 (a) Offense: Delito menor.
  • 707 (b) Offense: Delito mayor.
  • 707 Hearing: Audiencia para determinar competencia.
  • A Wobbler: Delito de doble tipificación, delito no tipificado.    
  • Adjudication: Juicio de un menor (ante un juez).                                  
  • Admit the Petition (to): Aceptar el pliego acusatorio/de cargos contra un menor.          
  • Aftercare: Libertad a prueba/condena condicional/libertad condicional domiciliaria.              
  • Boot Camp: Centro disciplinario para menores estilo militar.
  • California Youth Authority (CYA): Correcional de menores del estado de California.
  • Camp: Centro disciplinario para menores.
  • Change of Plan: Cambio de plan.
  • Community Detention Program (CDP): Arraigo domiciliario de un menor.
  • Custody of the Minor: Tutela del menor.
  • Dennis H. Hearing: Audiencia preliminar (de un menor).
  • Detention Hearing: Audiencia de detención (de un menor).
  • Detention: Detención.
  • Disposition: Imposición de la condena (a un menor).
  • Dispositional Hearing: Audiencia para imponer la condena (a un menor).
  • Do not Leave Camp or Suitable Placement: No deje el centro disciplinario o el lugar asignado como su vivienda.
  • Do not Associate with Children Under 10 Years of Age: No se junte con menores de diez años de edad.
  • Edsel P. Hearing: Audiencia preliminar (para un menor).
  • Electronic Paging Device: Localizador electrónico de personas                                            
  • Fitness Hearing: Audiencia para determinar competencia.
  • Foster Home: Hogar de crianza.
  • GED Program: Programa para completar los estudios secundarios, programa para completar la preparatoria (México).             
  • Gladys R. Hearing: Audiencia para determinar la aptitud de un menor de 14 años para declarar.
  • Guardian: Tutor.
  • Home on Probation (HOP): Libertad a prueba/condena condicional/libertad condicional de un menor.                         
  • Informal Probation: Libertad a prueba/condena condicional/libertad condicional no supervisada.
  • JAIN (Juvenile Automated Index Number): Número de identificación del menor.           
  • Juvenile Alternative Work Services Program: Programa de trabajos alternos para menores.
  • Juvenile Hall: Centro de detención de menores.
  • Law Enforcement Officer: Agente del orden público.      
  • Maintain Satisfactory Grades and Attendance, and Citizenship: Mantener notas, asistencia y civismo en forma satisfactoria.
  • Marking Devices: Implementos para hacer garabatos.
  • Minor: Menor de edad.                                                                        
  • Minor is Found to be Unfit: Se determina que el menor será procesado como adulto.
  • Paragraph: Cargo.
  • Parent Education Program: Programa de educación para los padres.
  • Parent: Padres.                                                                                  
  • Parental Consent: Consentimiento de los padres.
  • PDJ Number (Probation Department Juvenile Number): Número asignado a la causa del menor por el departamento de libertad a prueba/condena condicional/libertad a prueba
  • Petition: Pliego acusatorio/de cargos contra un menor.
  • Petitioner: Fiscalía de menores.
  • Petitioner Requests that the Minor be Adjudged and Declared a Ward of the Juvenile Court: La fiscalía solicita que al menor se le determine y declare un pupilo del tribunal de menores.
  • Progress Report: Informe evolutivo.
  • Rehabilitation: Rehabilitación.
  • SARB (School Attendance Review Board): Junta de evaluación de la asistencia escolar.
  • Search and Seizure: Allanamiento, registro e incautación, registro y secuestro (de pruebas).
  • Spray Cans: Latas de pintura en aerosol.
  • Suitable Placement: Asignación adecuada, asignación adecuada de una vivienda.
  • The Allegations of the Petition are Found not to be True: Se halla no culpable al menor.



  1. bahis says:

    Im thankful for the blog article. Really thank you! Cool. Lorianna Salmon Ruthanne

  2. sikis says:

    Thanks for sharing, this is a fantastic article post. Really thank you! Awesome. Siusan Baily Weathers

  3. bahis says:

    There is evidently a lot to identify about this. I consider you made some nice points in features also. Timmy Zaccaria Anabelle

  4. bahis says:

    Way cool! Some very valid points! I appreciate you writing this write-up and the rest of the site is also very good. Valentine Nahum Bob

  5. sikis says:

    Some genuinely superb articles on this website, thank you for contribution. Astra Waylen Leventis

  6. indir says:

    Greate pieces. Keep posting such kind of info on your page. Barbabra Prescott Bobbee

  7. yify says:

    Great delivery. Solid arguments. Keep up the amazing spirit. La Verne Cori Teevens

  8. ucretsiz says:

    I really like it whenever people get together and share opinions. Great blog, stick with it. Reeta Waldo Esmeralda

  9. bedava says:

    Wow, this post is fastidious, my younger sister is analyzing such things, therefore I am going to tell her. Fanechka Kincaid Leotie

  10. bedava says:

    I do not even know the way I stopped up right here, but I assumed this publish was great. Ella Anton Arathorn

  11. web-dl says:

    The condition of the person seeking medical care is the crucial element in your choice associated with a long-term care service. Kaitlin Hirsch Gabriell

  12. Douglasvub says:

    Your comment is awaiting moderation.

    “Nice post. I learn something new and challenging on blogs I stumbleupon on a daily basis. It will always be useful to read content from other authors and practice something from their websites.”
    דירות דיסקרטיות בחיפה

  13. דירות דיסקרטיות בחיפה says:

    Your comment is awaiting moderation.

    “I was very happy to uncover this page. I need to to thank you for your time for this wonderful read!! I definitely really liked every bit of it and i also have you saved as a favorite to check out new information on your site.”

  14. דירות דיסקרטיות בחיפה says:

    Your comment is awaiting moderation.

    “When I originally left a comment I seem to have clicked on the -Notify me when new comments are added- checkbox and from now on each time a comment is added I receive four emails with the exact same comment. Is there an easy method you can remove me from that service? Thanks!”

  15. RobertJef says:

    Your comment is awaiting moderation.

    “Next time I read a blog, Hopefully it doesn’t fail me as much as this one. After all, Yes, it was my choice to read, however I actually believed you would have something useful to talk about. All I hear is a bunch of whining about something that you can fix if you were not too busy looking for attention.”
    דירות דיסקרטיות בירושלים


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Copyright © 2021 Toscano Spanish Interpretations | Audioman by Catch Themes